Įdomus

Žodžių tvarka anglų kalbomis

Žodžių tvarka anglų kalbomis


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Žodžių tvarka nurodo įprastą žodžių išdėstymą frazėje, sakinyje ar sakinyje.

Palyginti su daugeliu kitų kalbų, žodžių tvarka anglų kalba yra gana griežta. Visų pirma, subjekto, veiksmažodžio ir objekto tvarka yra gana nelanksti.

Pavyzdžiai ir pastebėjimai

  • "Aš nematau Mocarto taško. Iš Mocarto aš nematau taško. Mocarto taško aš nematau. Žiūrėk, aš negaliu pasakyti apie Mocarto tašką. Ar negaliu iš Mocarto nurodyti taško ... Aš nematau Mocarto prasmės. (Sebastianas Faulksas, Engleby. „Doubleday“, 2007 m.)
  • "Šiuolaikinės anglų, kaip ir kitų šiuolaikinių kalbų, bruožas yra žodžių tvarka kaip gramatinės raiškos priemonė. Jei angliškame sakinyje, tokiame kaip „Vilkas valgė ėriuką“, perkeliame daiktavardžių pozicijas, mes visiškai keičiame sakinio prasmę; subjektas ir objektas nėra žymimi jokiais žodžių terminais, nes jie būtų graikų ar lotynų kalbomis arba šiuolaikine vokiečių kalba, bet pagal jų padėtį prieš ar po veiksmažodžio.
    (Loganas Pearsallas Smithas, Anglų kalba, 1912)

Pagrindinė žodžių tvarka šiuolaikine anglų kalba

"Tarkime, jūs norėjote pasakyti, kad višta virto šiuolaikine anglų kalba. Ir tarkime, kad jus domina tik faktų konstatavimas - nėra užduodamų klausimų, nėra komandų ir nėra pasyvių. Jei neturėtumėte daug pasirinkimo, natūraliausias būdas pranešti pranešimą būtų toks, koks nurodytas (18a) punkte, kai tema (didžiosiomis raidėmis) yra prieš veiksmažodį (paryškintu šriftu), kuris, savo ruožtu, eina prieš objektą (kursyvu) .Kai kuriems pranešėjams (18b) ) taip pat būtų priimtina, bet aiškiai labiau „pažymėta“, ypač pabrėžiant kelią. Daugelis kitų kalbėtojų norėtų tokį pabrėžti sakydami ką nors panašaus. Tai kelias, kurį višta virto, arba jie naudotųsi pasyviu Kelią kirto višta. Kitos (18a) permutacijos būtų visiškai nepriimtinos, tokios kaip (18c) - (18f).

(18a) VIŠTA kirto kelias
Pagrindinė, „nepažymėta“ tvarka
(18b) kelias Viščiukas kirto
„Pažymėtas“ įsakymas; kelias yra „reljefas“
(18c) VIŠTA kelias kirto*
(18d) kelias kirto Viščiukas *
Tačiau atkreipkite dėmesį į tokias konstrukcijas: Iš olos atėjo TIGERAS.
(18e) kirto kelią Viščiukas *
(18f) kirto Viščiukas kelias*

Šiuo atžvilgiu šiuolaikinė anglų kalba labai skiriasi nuo daugumos ankstyvųjų indoeuropiečių kalbų, taip pat nuo senosios anglų kalbos, ypač labai archajiška senosios anglų kalbos stadija, aptinkama garsiajame epe Beowulfas. Šiomis kalbomis būtų priimtina bet kuri iš šešių (18) eilutėje nurodytų kategorijų ... “
(Hansas Henrichas Hockas ir Brianas D. Josephas, Kalbos istorija, kalbos kaita ir kalbos santykiai: įvadas į istorinę ir lyginamąją kalbotyrą. Moutonas de Gruyteris, 1996 m.)

Žodžių tvarka senąja, vidurine ir šiuolaikinėmis anglų kalbomis

"Be abejo, žodžių tvarka yra kritiška šiuolaikinėje anglų kalboje. Prisiminkite garsųjį pavyzdį: Šuo įkando žmogui. Šis posakis reiškia ką nors visiškai kitokį Vyras įkando šuniui. Senojoje anglų kalboje žodžių galūnės perteikė, kuris padaras kramto, o kuris kramtytas, todėl buvo sukurtas lankstumas žodžių tvarkai. Įtaka, sakanti „šuo ir subjektas įkando žmogų – objektą“, leidžia žodžius perjungti be painiavos: „žmogus ir objektas įkanda šuns subjektą“. Perspėjo apie tai vyras yra veiksmažodžio objektas, galime jį atsiminti, nes mums žinomo subjekto įkandimo gavėjas bus atskleistas toliau: „šuo“.
"Iki tol, kol anglų kalba išsivystė į vidurinę angliškumą, prarasti posūkiai reiškė, kad daiktavardžiai nebeturi daug gramatinės informacijos. Vien tik žodis vyras gali būti subjektas ar objektas ar net netiesioginis objektas (kaip aprašyta skyrelyje „Šuo susilaukė vyras kaulas'). Norint kompensuoti šį informacijos praradimą, kurį pateikė įsiskverbimas, žodžių tvarka tapo kritiškai svarbi. Jei vyras pasirodo po veiksmažodžio įkandimas, mes žinome, kad jis ne tas, kuris įkando: Šuo įkando žmogui. Iš tiesų, praradusi tiek daug posūkių, šiuolaikinė anglų kalba labai priklauso nuo žodžių tvarkos, kad galėtų perteikti gramatinę informaciją. Ir nelabai patinka, kad įprasta žodžių tvarka yra sutrikusi. “(Leslie Dunton-Downer, Anglu Yra Netrukus !: Kaip viena kalba šluoja pasaulį. Simonas ir Schusteris, 2010)

Prieveiksmiai

"Vienas iš būdų išsiaiškinti, ar sakinio dalis yra subjektas, ar ne, yra sakinį paversti klausimu. Tema pasirodys po pirmojo veiksmažodžio:

Jis liepė man pridėti vieną valgomąjį šaukštą medaus už kilogramą vaisių.
Ar jis man pasakė ...?
Kiekvienoje lėkštėje mes paskleidžiame ploną vaisių sluoksnį.
Ar mes pasklidome ...?

Vienintelė sudedamoji dalis, kuri gali atsirasti daugelyje skirtingų vietų, yra prieveiksmis. Ypač patinka vieno žodžio prieveiksmiai ne visada, ir dažnai gali atsirasti beveik bet kurioje sakinio vietoje. Norėdami pamatyti, ar sakinio dalis yra prieveiksmis, ar ne, pažiūrėkite, ar įmanoma ją perkelti sakinyje “.
(Marjolijn Verspoor ir Kim Sauter, Anglų kalbos sakinių analizė: įvadinis kursas. Jonas Benjaminas, 2000)

Lengvesnė žodžių tvarkos pusė „Monty Python“ skraidantis cirkas

Urvai: Labas gydytojo rytas! Gražių metų laiku!
Dr Thipshaw: Įeiti.
Urvai: Ar galiu atsisėsti?
Dr Thipshaw: Be abejo. Gerai tada?
Urvai: Na, dabar nesiruošiu gydytojui per ilgai žiūrėti į sumušimą. Tuoj eisiu tiesiai į tašką.
Dr Thipshaw: Gerai Gerai.
Urvai: Mano ypatinga problema, arba buglem meška, aš turėjau amžių. Daugelį metų aš tai turėjau asilams.
Dr Thipshaw: Ką?
Urvai: Aš esu čia su tuo, sergu iki mirties. Aš nebegaliu tavęs pasiimti, todėl atėjau jo pamatyti.
Dr Thipshaw: Ai, dabar tai yra jūsų žodžių problema.
Urvai: Tai mano žodžių problema. O, atrodo, kad tai išgrynino. "O aš kilęs iš Alabamos su banjė ant kelio." Taip, atrodo, kad viskas gerai. Labai ačiū.
Dr Thipshaw: Matau. Tačiau neseniai jūs susidūrėte su šia problema žodžių tvarka.
Urvai: Na, be abejo, ir kas tai dar blogiau, kartais sakinio pabaigoje išeisiu su netinkama saugiklių dėžute.
Dr Thipshaw: Saugiklių dėžė?
Urvai: Netinkamas žodis yra toks: a) aš to nepastebiu ir b) kartais oranžiniu vandeniu duodu kibirą gipso.
(Michaelas Palinas ir Johnas Cleese'as 36 epizode „Monty Python“ skraidantis cirkas, 1972)



Komentarai:

  1. Akinoramar

    jis to neturėjo

  2. Apenimon

    Sutikite, nuostabi žinia

  3. Mezishicage

    būtinai. Sutinku su viskuo, kas pasakyta aukščiau. Aptarkime šį klausimą. Čia arba PM.

  4. Mantel

    Puiku, ši idėja yra tik apie



Parašykite pranešimą